onsdag 20 maj 2009

SUCEDE EN SUECIA.

Sí a la baja de sueldos.
Todos quienes trabajan en la empresa de fabricación de camiones Scania van a sufrir una rebaja en sus sueldos. (sänkta löner).
Los empleados (anställda) de Scania han votado con un a la proposición.
Esto significa que la empresa puede ahorrar cerca de 300 millones de coronas.
Scania ha perdido mucho dinero durante los últimos meses.
Es difícil vender camiones en este tiempo de crisis económica.
Scania había planeado (hade planerat) despedir (avskeda) muchos empleados para ahorrar dinero. La empresa le preguntó a los empleados si mejor querían rebajar los sueldos en un 10% en lugar de ser despedidos. La mayoría de los 12 mil empleados respondieron con un sí.

Freno a estudiantes que comparten archivos.
Varias universidades en Suecia le ponen freno a estudiantes que comparten archivos (fildelar).
Los estudiantes son suspendidos de Internet.
Son empresas norteaméricanas que han contactado las universidades y quieren que se haga algo sobre estos compartidores de archivos.
Solamente en Uppsala cerca de cien estudiantes han sido suspendidos de usar Internet.
Son sospechosos de haber copiado música y películas de Internet y también compartido archivos usando la red.
Varios sindicatos de estudiantes han protestado. Dicen que las autoridades no tienen pruebas para suspender a alguién.
Obs!
Svenskt uppslagsord
fil [fi:l] filen filer subst.
del av datorminnet där enheter som hör ihop lagras
Spansk översättning
infor.: archivo (parte de la memoria del ordenador donde se almacenan unidades que forman un conjunto)
Svenskt uppslagsord
delar [²d'e:lar] delade delat dela(!) verb
ha gemensamt
Spansk översättning: compartir (tener en común).

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar